Dienstag, 18. Mai 2010

Unser neuer Rundbrief

Wer nicht warten will, bis unser neuer Rundbrief bei ihm im Briefkasten liegt, kann ihn HIER schon herunterladen.

Sonntag, 16. Mai 2010

Ewig verloren. Bist du bereit, zu retten?

Ich habe einen beeindruckenden Traum von Amy Carmichael gefunden. Sie war Missionarin in China. In dem Traum wird ihr gezeigt, wie Menschen in ihrer geistlichen Blindheit verloren gehen. Gleichzeitig sieht sie, wie die Gemeinde fröhlich ihre Gemeinschaft pflegt und diejenigen zurückpfeift, die sich zum Retten aufmachen. Leider habe ich die Story noch nicht aus dem Englischen übersetzt.

"I could not go asleep. So I lay awake and looked; and I saw, as it seemed, this: that I stood on a grassy sward and at my feet a precipice broke sheer down into infinite space. Back I drew, dizzy at the depth. Then I saw people moving single file along the grass. They were making for the edge. There was a woman with a baby in her arms and another little child holding onto her dress. She was on the very verge. Then I saw that she was blind. She lifted her foot for the next step - it trod air. Oh, the cry as they went over!


"Then I saw more streams of people from all parts. They were blind, stone-blind; all made straight for the precipice edge. There were shrieks as they suddenly knew themselves falling, and a tossing up of helpless arms, clutching at empty air. Then I saw that along the edge there were sentries set at intervals. But the intervals were far too great; they were wide, there were unguarded gaps between. And over these gaps the people fell in their blindness, quite unwarned, and the gulf yawned like the mouth of hell.

"Then I saw, like a little picture of peace, a group of people under some trees, with their back to the gulf. They were making daisy-chains. There was another group. It was made up of people whose great desire was to get more sentries; but they found that very few wanted to go. Once a girl stood alone in her place, waving the people back; but her mother and other relatives called, and reminded her that her furlough was due. Being tired and needing a change she had to go and rest for a while; but no one was sent to guard her gap, and over and over the people fell, like a waterfall of souls.

"Once a child caught a tuft of grass that grew on the very brink of the gulf; it clung convulsively and it called, but nobody seemed to hear. Then the roots of grass gave way, and with a cry the child went over. And the girl who longed to be back in the gap thought she heard the little one cry and she sprang up and wanted to go, at which they reproved her; and then sang a hymn. Then through the hymn the pain of a million broken hearts rung out in one full drop, one sob. It was the Cry of Blood".
Wenn ich zu dem Gottlosen sage: «Du, Gottloser, sollst des Todes sterben!» und du sagst es ihm nicht, um ihn vor seinem gottlosen Wege zu warnen, so wird der Gottlose um seiner Missetat willen sterben; aber sein Blut will ich von deiner Hand fordern. (Hesekiel 33,8)

Dienstag, 23. März 2010

Viele Sprachen und doch kein Chaos


War ich aufgeregt, vor 200 Leuten aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Dick Dowsett, mittlerweile im Ruhestand, war Redner dieser Studentenkonferenz. Er ist ein super Typ der es versteht, die Bibel klipp und klar auszulegen, spannend zu illustrieren und die heutige Anwendung messerscharf herauszuarbeiten. Es war ein echtes Privileg, mit ihm auf der Bühne zu stehen. Gut, dass ich nur 1-2 Male die Aufmerksamkeit verlor ("Mist, jetzt hab ich beim letzten Satz gar nicht zugehört...."). Von meiner Übersetzung aus wurde dann auf Rumänisch, Russisch und Französisch weiterübersetzt.
Super war, wie er immer wieder ermutigte, dass Gebet ernst zu nehmen. Wenn wir möchten, dass sich Menschen für Jesus entscheiden, müssen wir mit Jesus mit ihnen reden. Wollen wir Freunde "in die Mission schicken", dann sagen wir das besser dem "Herrn der Ernte". Mich hat es neu ermutigt, weniger selber zu "rödeln", sondern Gott wirken zu lassen und mitzuhelfen, wenn die Zeit dafür reif ist.